人民网昌吉8月14日电 (李新阳)8月14日,“看中国——走进美丽新疆”考察团来到昌吉,实地考察新疆现代农业种植情况,品尝当地特色农产品,体验非物质文化遗产项目,感受中医药文化。
访问团由来自西班牙、俄罗斯、埃及、伊朗、韩国、墨西哥等11个国家的12位汉学家、文学翻译家和来自北京、上海、江苏、新疆等地的14位中国作家组成。
为期8天的访问期间,代表团将赴乌鲁木齐市、昌吉回族自治州、吐鲁番市、伊犁哈萨克自治州和喀什市等地,感受新疆的历史和现状、多民族聚居和多元文化交融、人文科技、援疆和“一带一路”倡议核心区发展等。
“今天亲身体验了新疆农业的发展,第一次得知新疆是世界三大番茄产区之一,这让我非常震撼。新疆虽然人口不多,但我们能看到中国对当地的农业付出的巨大努力,以及对当地人民生活的高度重视。作为翻译,我会继续用新疆作家的文学作品,让更多的外国人真实客观地了解新疆。”伊朗裔翻译家、西南大学历史文化学院讲师艾森·达斯特·穆罕默迪说,“我每次回伊朗,都会在新疆停留,我在这里看过夏天、秋天、冬天,再次来到这里,感觉离这里很近。”
当日,参观团参观了新疆农业博览园、昌吉小吃街、昌吉美术馆、新疆医科大学第一附属医院(昌吉分院)。
“这是我第一次来新疆,来之前就很喜欢《吐鲁番的葡萄熟了》这首歌,对新疆充满了好奇。”在昌吉艺术馆,俄语翻译、现任莫斯科物理技术学院中文系副教授的罗子仪在皮影戏展示区驻足观看,亲自体验皮影戏的基本技法。“我学过表演,也喜欢戏曲,这次新疆之行一开始就能体验中国皮影戏,我很兴奋,对接下来的行程充满期待。”
此次邀请的外国汉学家、翻译家都是长期从事中国文学作品翻译、研究的专家学者,他们将许多优秀的中国文学作品翻译成各种文字并在世界各地出版,把古代的《易经》、《论语》、《诗经》、《道德经》、《警世佳人》以及鲁迅、茅盾、季羡林、张爱玲、莫言、刘慈欣等近当代作家的作品呈现给世界各地热爱中国文学的读者。
“这次新疆之行,我看到了新疆各民族和谐相处、共同发展的景象,我特别喜欢这种氛围。希望未来能翻译更多有关新疆的作品,让更多外国人了解新疆的文化。”罗子怡说。
据了解,本次活动由中国作家协会国际联络部、自治区对外文化交流协会、自治区文联联合举办,走访期间,各国汉学家、文学翻译家将与中国作家特别是新疆作家建立交流联系,深入了解,达成翻译合作意向,推介新疆作家作品,向世界展示真实、美丽的新疆形象。
评论(0)